НГ, 25 декабря 2003 года
Майя Крылова
Анатолий Иксанов: "Французы
чувствуют вину перед Большим театром"
Балет ГАБТа выступит в
Парижской опере
Еще недавно лишь Мариинский
театр числился главным посланцем
России на международном балетном рынке.
Теперь почивать на лаврах основного
российского монополиста в сфере
отечественных "балетных услуг" за
рубежом становится все труднее.
Большой театр медленно, но верно теснит
конкурента и усиливает свои "внешнеторговые"
позиции. С 7 по 24 января на сцене
Парижской оперы (Пале Гарнье) пройдут
гастроли балетной труппы ГАБТа. О
подробностях поездки во Францию и
других заграничных перспективах
балета Большого театра обозревателю
"НГ" рассказал директор театра
Анатолий Иксанов.
- Анатолий Геннадьевич, гастроли
балета в Париже - событие очень
престижное для Большого театра...
- Мы не появлялись на сцене Пале
Гарнье тринадцать лет. Для нас на
следующий год это самые главные
гастроли, потому что Парижская опера -
ведущая балетная сцена мира. Одно из
стратегических направлений нашей
театральной политики - восстановить
отношения с крупнейшими оперными
домами Европы. Летом мы едем в
Великобританию выступать в Ковент-Гардене
- британцы просят "Спящую красавицу",
из нового "Ромео и Джульетту",
балеты Баланчина и "Дон Кихота".
Сложились очень добрые отношения с Ла
Скала.
Большой театр будет выступать в
старом здании Оперы, и это
принципиальный момент. Наши два здания,
Большой и Пале Гарнье, построены
примерно в одно историческое время. И
Юг Галль, глава Оперы, очень трепетно к
этому относится. Когда он был у нас в
театре и мы стояли на сцене, Галль,
который обожает Россию и Большой театр,
мне сказал: "Умоляю тебя, будешь
делать реконструкцию - максимально
сохрани все старинное великолепие".
Во время гастролей пройдет прием в
версальском дворце в честь балетной
труппы Большого, и в знаменитом
придворном театре наши артисты дадут
концерт.
- Это обменные гастроли? Мы можем
ожидать приезда французского балета в
Москву?
- Мы не рассматривали вопрос именно
так. Просто у меня с Галлем
установились дружеские отношения, и
парижская поездка - фактически
договоренность двух директоров. Если
вы помните, к нам должен был приехать
оркестр Парижской оперы, но не приехал,
и французы чувствуют вину перед
Большим театром. Тогда мы договорились
не говорить о причине отмены гастролей,
но теперь прошло много времени. Дело в
том, что в ситуацию вмешался профсоюз,
который в Опере очень силен. Был уже
подписан контракт, но случилось
несчастье, когда в небе над Германией
столкнулись два самолета, в том числе и
лайнер башкирских авиалиний. На этой
эмоциональной волне они категорически
отказались лететь.
Сейчас мы ведем переговоры об обмене
артистами, чтобы парижские звезды
регулярно выступали в наших спектаклях,
а лучшие танцовщики Большого театра
ездили танцевать в Оперу. Второе: обмен
педагогами. Французы будут давать
классы в Большом театре, а наши
замечательные педагоги поедут "навстречу".
- И все-таки нельзя ли сделать так,
чтобы в Большом прошли масштабные
выступления парижского балета?
- Тут есть проблема. Она называется
"реконструкция основного здания".
Ближе к лету мы начинаем работы,
закроем главный вход в театр, зрители
будут входить через боковые подъезды.
Как в таких условиях приглашать
знаменитую труппу? В условиях
глобального поэтапного ремонта
говорить о гастролях Оперы можно лишь
на 2007 год. Пока у нас другие планы.
Сейчас Галль и глава балетной труппы
Брижит Лефевр приезжали в Москву на
премьеру балета "Ромео и Джульетта",
пришли в восторг, очень сожалели, что
гастрольный план уже сверстан и нельзя
наш новый спектакль в январе показать в
Париже. Но есть идея привезти "Ромео
и Джульетту" в Париж отдельно, вместе
с "Пиковой дамой" Ролана Пети. Ведь
именно "Пиковую даму" театр
изначально собирался везти - мы
задумывали показать французам два
французских балета в российском
исполнении. Но из-за травмы Николая
Цискаридзе, исполнителя партии
Германна, пришлось срочно менять
репертуар.
- Как французы отнеслись к замене
"Пиковой дамы" на "Светлый ручей"?
Могут ли они вообще понять и оценить
наш постсоветский стеб по поводу
собственной истории?
- Самое сложное для иностранцев - это
занавес, на котором написаны лозунги из
газет сталинского времени. Но французы
оценили элегантный юмор хореографа
Алексея Ратманского. И музыку
Шостаковича, разумеется. Важно, что это
оригинальное произведение. По всему
миру идут одни и те же названия, а "Ручей"
- наш эксклюзив.
- На прошлогодних гастролях
Большого балета в США американцы не
восприняли "антисказочную"
концепцию Григоровича и сценографию
Симона Вирсаладзе в "Лебедином озере".
Не боитесь того же в Париже?
- Американцы любят простоту. Французы,
надо думать, другие. Все-таки старая
Европа. "Лебединое озеро" французы
попросили сами, потому что они считают
этот балет нашей визитной карточкой.
Идея гастролей была такая: великие
хореографы за сто пятьдесят лет: Петипа,
Горский, Григорович и Лакотт с
эксклюзивной продукцией Большого - "Дочерью
фараона", а заканчивается все это
молодым Ратманским.
Крупнейшее мировое агентство -
компания ICM, с которой у нас подписан
эксклюзивный долгосрочный договор и
которая представляет Большой театр в
США, Мексике, Канаде и Карибском
регионе, организует осенью 2004 года наш
тур по Америке. Мы настояли, чтобы в
поездке участвовал наш собственный
оркестр. Американцы, кстати, опять
захотели "Лебединое озеро" наряду
со "Светлым ручьем" и "Ромео и
Джульеттой".
- Вам удалось перешибить инерцию
западных импресарио, традиционно
запрашивающих из России только
классику. Теперь надо ковать железо,
пока оно горячо...
- У Алексея Ратманского (он станет
худруком балета Большого театра с
нового года) появилась идея - провести в
следующем году конкурс молодых
хореографов. Они смогут показать свои
работы специально созданной комиссии,
состоящей из практиков и теоретиков
балета. Победителям мы предоставим
право поставить одноактные балеты в
Большом.
|