Спектакли
Прожекты
Люди
Власти


Фото Валерия Мельникова

 
Коммерсант, 9 сентября 2002 года

"Моя Турандот молода и очень красива"

Франческа Патане спела в Большом

В воскресенье Большой театр открыл свой 227-й сезон премьерой оперы Джакомо Пуччини "Турандот". Главную партию в первых трех спектаклях поет одна из самых котирующихся в мире Турандот – итальянка ФРАНЧЕСКА ПАТАНЕ (Francesca Patane). Перед премьерой с ней встретилась обозреватель Ъ ЕЛЕНА ЧЕРЕМНЫХ.

– Какая она, ваша Турандот?

– Моя Турандот очень молода и очень красива. Я не вижу ее ни злой колдуньей, ни кровожадной ведьмой, хотя очень часто ее играют именно так. Моя Турандот – боящаяся и сказочно хрупкая. Это женщина, которая атакует, только чтобы ее саму не атаковали. Мужчин она просто боится, к тому же совсем не знает мира вокруг, ибо живет в какой-то собственной золотой клетке. Она даже не понимает, что такое смерть. Отдавая приказы отрезать голову, она смерти-то словно не видит. Для нее это как детская игра, в которую она играет до того момента, пока не встречает Калафа. И тут в ней что-то меняется. Она оказывается вдруг среди обычных людей – выходит к народу, видит бедность, видит смерть, и увиденное преображает ее человеческую суть.

– Часто ли вы поете эту партию?

– Я уже больше ста раз спела ее, причем в самых разных постановках. Год назад я открывала ею сезон в Токио. А самый первый раз я пела Турандот в Китае.

– То есть образ китайской принцессы вы взращивали там, где и положено. А опыт предшественниц по роли, таких как Биргит Нильсон, Гена Димитрова, Ева Мартон, учитывали?

– Нет. Моя Турандот отличается от их интерпретаций.

– Чем?

– Ну, прежде всего моим собственным телом. Потому что обычно Турандот, они такие большие и почти не двигаются.

– Ой, я уже радуюсь за Калафа! Кстати, как вам наши "татары", претендующие на руку героини?

– Калафы из Большого (Виталий Таращенко, Сергей Гайдей, Роман Муравицкий.– Ъ) мне нравятся прежде всего тем, что они хорошие актеры. Вот когда увидите сцену поцелуя, думаю, она удивит вас. Это то, к чему вы здесь, я думаю, еще не привыкли.

– Вы что, хотите сказать, что после звездных ваших партнеров – один Хосе Кура умереть не встать! – вы тут целуетесь с Таращенко?! И как оно?

– Вот вредная (хохочет)! Ну да, я хорошая подруга Хосе Куры, мы начинали вместе, мы вообще как брат и сестра. Но на самом деле, когда твой партнер хорошо играет, неважно, звезда он или нет. Я сама очень люблю играть. Когда надеваю костюм Тоски, или Манон, или леди Макбет, я понимаю, что самое важное – создать атмосферу подлинности с тем, с кем ты в этот момент работаешь на сцене. Если он, конечно, реагирует на тебя. Есть ведь теноры, которые просто стоят и моргают. Вот это самый ужас: непонятно, что с ними делать.

 – Неужели ваш темперамент кого-то не заводит?

– Дело не столько в темпераменте,– в школе. Я научена петь по старому итальянскому способу. Моя мама была певицей и была очень известным педагогом вокала – работала в Нью-Йорке, а сейчас преподает в Милане. Вообще, у нас музыкальная семья. Мой отец был дирижер, дедушка – музыкант, прадедушка – композитор. Я пятое поколение. С двух лет я бывала в театре, потом училась в Нью-Йорке вокалу, в Берлине балету. Я сознаю, что традиция старого пения – это когда каждое слово понятно публике. Когда пою, я чувствую обязанность еще и подчеркнуть то, что важно именно в этот момент. Новая школа, на мой взгляд, такому не учит. Есть отличные молодые голоса, но многим из них совершенно не хватает правильной подготовки. Они быстро появляются, но еще быстрее исчезают.

– Две яркие женщины в одном спектакле – я имею в виду вас и вашу тезку-режиссера (Франческа Замбелло.– Ъ). Не конфликтуете ли?

– О, мы обожаем друг друга! Я сразу понимаю, чего она хочет, а ей, думаю, нравится то, что я быстро делаю то, чего она добивается.

– А труппа Большого как?

– Как ни странно, мне нравится здесь даже хор. Нравится дирижер. И, конечно же, дети – они прекрасны.

 
"Театральный смотритель", www.bolshoi.net - совместный проект.  Пишите pr@bolshoi.net 
Дата последнего изменения 09 сентября 2002 г.