В начале оперы купчиха
Катерина Измайлова, не знающая, куда
себя деть, запевает ариозо со словами:
“Ах, тоска какая… Хоть вешайся!”.
Дальнейшие события в опере развиваются
так, что скучать героине не приходится.
Однако авторы спектакля сделали все,
чтобы скука не покинула зрителя.
Давно в Большом не было премьерного
спектакля, который бы принимали так
вяло. Даже после разухабистых галопов
лишь иногда слышались жидкие
аплодисменты. Эксцентрика, гротеск,
сцены насилия и страсти — все, чем
так богата опера Шостаковича, —
предстали в худосочном, клеенчатом
выражении. Знаменитая опера, в 1930-е гг.
испытавшая восторг публики, зависть
коллег-композиторов и уничтожающую
критику в газете “Правда”, ныне
возродилась на сцене Большого в
атмосфере творческого бессилия.
Премьера прошла под знаком
восстановления исторической
справедливости: “Леди Макбет
Мценского уезда” вернулась в Большой
в оригинальной, несмягченной редакции.
Однако эту редакцию уже давно успели
восстановить в правах Гергиев,
Ростропович, театры в Новосибирске,
Ростове и даже в Москве (“Геликон-опера”).
Что же делать Большому? Приближается
100-летие Шостаковича (2006 г.), да и
обязана первая сцена страны держать в
репертуаре русскую оперную классику,
а к ней теперь причислена и классика
ушедшего ХХ в. Между тем именно
русские оперы Большому фатально не
удаются: и в первую очередь не с
музыкальной, а с театральной стороны.
Режиссер из драмы, хотя и с оперным
опытом (сильный “Игрок” и средний “Летучий
голландец” в Мариинке), Темур Чхеидзе
пополнил список тех неудачников, кого
Большой призвал создать альтернативу
обветшалому традиционному стилю
постановок. Но в отличие от
предшественников Чхеидзе не оставил в
своей работе даже следов неудавшихся
идей. Отбросив по праву художника
социальные и сексуальные аспекты
оперы, Чхеидзе проигнорировал также
психологическую и причинно-следственную
обусловленность действия, чему
иллюстрацией может служить любой
эпизод. Почему Катерина, прилюдно
униженная свекром, в следующей
картине является на двор гордой
хозяйкой? Почему в сцене порки ее
любовника работники сначала
заботливо помогают Катерине
спуститься с лестницы и лишь затем
удерживают ее от вмешательства?
Почему старый каторжник, задерживая
отправку этапа, долго витийствует под
покорными взорами конвоя? Сцены, где
занято больше двух человек,
поставлены на редкость неумело, а в
сольных или диалоговых эпизодах
артисты предоставлены сами себе —
поэтому так однообразен сценический
рисунок у Татьяны Анисимовой (Катерины),
поэтому так повторяет сам себя
Валерий Гильманов (свекор), поэтому
даже хваткий на игру артист из “Геликона”
Вадим Заплечный (любовник) выглядит
столь бледно. Актерам трудно
создавать образы в аккуратно-опрятной
декорации Юрия Гегешидзе, среди
новеньких, только что из мастерской,
бочек да мешков, в сшитых с иголочки
костюмах Елены Зайцевой.
Музыкальное решение обнаруживает не
столько гениальные, сколько
эклектические стороны оперы 27-летнего
Шостаковича. Базовый экспрессивный
стиль вдруг нарушается вторжением
пародийных эпизодов (вроде
водевильного Священника) или
традиционного стиля (хор каторжан).
Чтобы сыграть на этих противоречиях
или хотя бы объединить их в общем
течении оперы, нужны могучая воля и
темперамент дирижера. Руководить
музыкой приглашен венгр Золтан Пешко,
дирижер с хорошим послужным списком —
театры Ла Скала, Ла Фениче. Однако в
Большом театре маэстро не предъявил
качеств театрального дирижера: музыка
стоит на месте, лишенная внутренней
динамики, дыхания и объединенности со
сценой, спектакль ползет от кочки к
кочке. В оркестре сплошь молодые лица:
им бы играть! Но звука не хватает (дирижер
явно не освоил акустику коварной ямы
Большого), в отдельных местах медную
группу даже приходится усиливать
через динамики. С другой стороны, не
хватает баланса с певческими голосами —
утлый оркестр их все равно заглушает.
Несколько партий пропадают целиком.
Всегда хорошо слышен только голос
Татьяны Анисимовой — он крупен,
окрашен, хотя и пестр, а временами
слишком напряжен. Говорить о роли и
характере в отсутствие режиссуры
бессмысленно. И беда с дикцией —
слов не разобрать, а титров как раз нет.
Приятно звучат тенор Максим Пастер (обманутый
муж), меццо Светлана Шилова (каторжница
Сонетка), басы Леонид Зимненко (старый
каторжник), Тарас Штонда (священник) —
кроме низов и Валерий Гильманов (свекор) —
кроме верхов. В запасе есть и второй
состав. Но спасти спектакль никому уже
не дано.
Очевидно, трудно рассчитывать на
успех, когда замысел постановки
рождается не из творческих побуждений,
а к дате или по статусу.