|

Дмитрий Шостакович
Леди Макбет Мценского
уезда
Опера в 4 действиях
пресса о спектакле
|
|
Время новостей, 22 ноября 2004 года
Юлия Бедерова
Предел мечтаний
«Леди Макбет Мценского уезда»
Шостаковича в Большом театре
В Большом театре поставлен
спектакль-мечта. По крайней мере так
можно было представить себе один из
вариантов идеального продукта во
времена начала реформы театра и
очевидных поисков его стиля и пути. Не
вполне традиционный, не запетый, но
респектабельный оперный материал,
яркая культурная специфика и пафос
освоения национальных достояний,
неаляповатый оперный вокал (звезд с
неба не хватаем, но свое дело знаем),
чисто сведенная партитура,
продуманная сценография и солидная
режиссура, позволяющая избежать
ходульности, но и не вызывающая споров.
Еще накануне премьеры в театре
акцентировали то обстоятельство, что
когда-то скандальная «Леди Макбет»
Шостаковича, первую постановку
которой отрецензировала «Правда»
знаменитым «Сумбур вместо музыки»,
теперь стала классикой. Нынешняя
версия в постановке драматического
режиссера Темура Чхеидзе (его оперный
опыт начался с «Игрока» в Мариинке)
под музыкальным руководством
специалиста по русской музыке венгра
Золтана Пешко, словно визуализируя
концепцию руководителей театра,
выглядит предельно классично. В ней
ничто не шокирует, не удивляет и не
завораживает.
Строгое, лаконичное оформление (две
деревянные конструкции по бокам,
схематизированно метафоричный задник
плюс бочки, мешки, бревна или стол
посреди пустой сцены) сделано с
оглядкой на современные
представления о дизайне театрального
пространства и солидную российскую
драмтеатральную традицию (художник
Юрий Гегешидзе). В нем есть
определенная степень изящества, но
нет игры. Мизансцены вполне органичны,
но тонкая психологическая проработка
драматургических линий и отдельных
партий, обещанная режиссером, кажется
скорее декоративным приемом, нежели
силовыми линиями, закручивающими
действие. Музыка Шостаковича,
переполненная мрачными фантазмами,
едкими колкостями, грубым гоготом,
плачем, бесстыдным ворохом
квазицитатного материала и
стеснительным трепетом, не находит в
режиссерской разводке места, где
развернуться. Да и дирижер, кажется,
одновременно и слышит оперу, и
побаивается. Смена эффектных эпизодов
и общих слов то и дело мешает
цельности и балансу. То же самое на
сцене: есть выразительные эпизоды (едва
ли не самый сильный из них - сцена
прощания Катерины с мужем, завязка
действия), но продуманность отдельных
решений и даже целых драматургических
линий по ходу спектакля не
скручивается в упругую пружину. Здесь
все психологически объяснимо -
истерика Катерины при виде Сергея
возникает из той самой сцены прощания-подавления.
Пустой огромный свадебный стол
объясняет одиночество и страх героев.
Но когда в финале на фоне пронзительно
тихого хора Катерина кидает соперницу
с лестницы и прыгает вниз сама, вся эта
добросовестная проясненность - без
метафор острот и вызова - заставляет
испытать облегчение: «потонули обе».
Актерская игра старательна, явно
проникнута режиссерскими замыслами и
без взлетов. Татьяна Анисимова в
партии Катерины - убедительная
несчастная барыня. Сергей (Вадим
Заплечный) - наглый герой. Борис
Тимофеевич (вокально неаккуратный
Валерий Гильманов) - тихий ужас.
Зиновий Борисович (Максим Пастер) -
никто.
Язык не повернется назвать этот
спектакль неудачей. В отличие от
прошлых опытов Большого на русском
оперном материале (театр регулярно
представляет заморские партитуры в
интригующих версиях и русские на
грани провала; лишь прокофьевский «Огненный
ангел» оказался живым и амбициозным,
хотя и спорным) «Леди Макбет» имеет
полностью товарный вид и качество. И
можно сказать, что ставка на сильные
режиссерские имена себя оправдывает.
По крайней мере мы имеем кондиционный
продукт со своей индивидуальностью.
Остается смерить желаемое и
действительность. На одной чаше весов -
наличие нормального репертуарного
спектакля с концептуальными
основаниями («наша классика»). На
другой - то, что из качественного
представления сочится усталость, что
каким-то удивительным образом он
слишком сильно отвечает духу и стилю
времени, окрашенного в тона
парализованной воли и разочарованной
респектабельности. Ясно, что в
утомленном пространстве, из которого
на глазах уходит воздух фантазии,
вызова, художественной, формальной и
социальной амбиции, ни одна из этих
чаш не перевешивает.
[ предыдущая ] [ вверх ] [ следующая ]
|