Ариф Меликов
Легенда о любви
Балет в 3-х действиях
Либретто Назыма Хикмета
и Юрия Григоровича
Материалы о спектакле |
|
Независимая газета, 26
апреля 2002 года
Майя Крылова
Суров, но справедлив
Возвращение ориентального балета
Юрия Григоровича
Молодой хореограф Юрий
Григорович поставил "Легенду о любви"
в Большом театре через четыре года
после премьеры в Ленинграде. Когда
много лет спустя маститого Григоровича
"ушли" из ГАБТа, балет 1965 года
сняли с афиши. Теперь снова
восстановили.
Слагаемые "Легенды" - либретто по
пьесе турецкого поэта-коммуниста
Назыма Хикмета, музыка Арифа Меликова,
декорации (темный складень в виде
огромной книги) Симона Вирсаладзе.
Знатоки ислама находят скрытые
суфийские мотивы, попавшие в балет от
литературного первоисточника - поэм
Навои и Низами. В событиях притчи
участвуют две сестры-царицы, один
пригожий зодчий, идея справедливости и
скала, которую надо героически пробить,
чтобы в средневековой стране была вода.
Этот аскетический балет-плакат в духе
и букве шестидесятников многие считают
лучшей постановкой Григоровича. В
момент создания спектакль потряс
невиданной в сталинском балете
диалектикой "объективной" судьбы
народа и субъективизма частных жизней.
Не менее поражала почти диссидентская
идея, что жизнь человека зависит от его
собственного выбора, а не от
закономерностей исторического
процесса. Но Григорович угодил и тем,
кто требовал от художников "воспитательного"
искусства: мироздание у него
героизировано, а нравственная коллизия
между "хочу" и "должен"
решается в пользу долга.
Апологеты не замечали малого набора
балетной лексики и восторгались, что
хореограф отменил синонимичность
понятий "балетная драматургия" и
"сюжет", обильные бытовизмы и
танцы "по поводу", заменив их
потоками "обобщающих" танцев с
хореографическими лейтмотивами.
Только ленивый не упоминал про
персидские миниатюры, вдохновлявшие
Григоровича. Балетоведы обсуждали
танцующее золото, танцующие мечты о
воде и танцующий царский гнев - все в
исполнении женского кордебалета.
Зрители ахали от лирических интерлюдий-кульминаций,
когда массы (мудрецы, плакальщицы, шуты,
воины, жители пустыни и т.д.),
эмоционально формирующие ситуацию или
настроение, замирают в темноте, но
главные персонажи, поданные "крупным
планом" в потоках локального света,
продолжают действовать, танцем
проецируя вовне внутренние чувства.
Григорович использовал здесь модный
европейский художественный прием:
соорудил два потока времени, время
объективное - и субъективное, темп
которого регулируется нюансами "Я"-переживаний.
Конечно, сейчас все эти новации
оттепельного романтизма - давно
традиции. Но по-прежнему впечатляют
мастерски поставленные массовые сцены-нарастания:
шествие первого акта и знаменитая
погоня второго - чистейший хронотоп по
Бахтину, время и пространство,
обнаруживающие друг друга в едином
пластическом целом.
Задача исполнителей - строго
следовать графике пластического
орнамента, несложного танцевально, но
напряженного физкультурно, и соблюдать
былой запрет Григоровича на хлопотание
физиономией (почти никто не соблюдает).
Ближе всех к идеалу танцуют Геннадий
Янин (Шут) и Марк Перетокин (Визирь).
Николай Цискаридзе (зодчий Ферхад) в
разговоре со мной описал метаморфозы
своего героя, из художников попавшего в
каменотесы, фразой: "Это все равно
что пианиста заставить лепить кирпичи".
Надежда Грачева (царица Мехмене-Бану) и
Анна Антоничева (ее сестра Ширин)
изображают что положено: тигрицу и
газель. Требуемой пластической
каллиграфии, одновременно упругой и
льющейся, как арабская буквенная вязь,
у солисток нет.
Сегодняшний день внес коррективы в
восприятие некогда новаторского
балета. То, что в танце и сценографии
раньше считалось лаконичным и емким,
теперь наивно. Впрочем, картинно
вскинутые в запястьях кисти рук,
многократные силовые поддержки и
балетный Восток без восточной
цветистости получили горячее
одобрение публики. Наши зрители
десятилетиями воспитывались на
суровой простоте Григоровича. "Легенда"
для них - не какой-нибудь извилистый
опус прибабахнутых интеллектом
Форсайта или Ноймайера.
|