Театральный смотритель Интернет-журнал adagio.ru

Спектакли  Прожекты
Люди Власти

Заказ билетов в Большой театр

 

Татьяна Кузнецова. Большой воскресит "Ромео и Джульетту". Для этого позвали англичанина и молдаванина. 
"Танцоры – те же актеры". Режиссер ДЕКЛАН ДОННЕЛЛАН ответил на вопросы РОМАНА ДОЛЖАНСКОГО. 
"Пуантов у меня не будет". Хореографа РАДУ ПОКЛИТАРУ расспросила ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА. (Коммерсант, 31.05.2003)

 
Газета, 17 ноября 2003 года

Деклан Доннеллан: "Ужасно быть некрофилом"

В Большой театр приехал знаменитый британский режиссер Деклан Доннеллан. Вместе с хореографом Раду Поклитару он готовит премьеру балета "Ромео и Джульетта" - самого рискованного проекта этого сезона. Прославившийся интерпретациями шекспировских пьес в драме и опере, основатель театра Cheek by Jowl, он впервые выступает в качестве автора балета. Равно как и Большой театр впервые за долгие годы привлекает к постановке балета драматического режиссера. С Декланом Доннелланом встретилась корреспондент ГАЗЕТЫ Ольга Гердт.

- Ваше имя в афише Большого театра наверняка заинтригует многих. А вам нравится то, что происходит?
- Очень нравится! Я в восторге от всего, что здесь происходит. Ведь одной из причин, по которой я вообще оказался в театре и стал режиссером, был балет. Лет в шестнадцать-семнадцать я просто влюбился в спектакль "Ромео и Джульетта". Особенно мне нравилась постановка Лавровского. Я всегда любил это искусство, но у меня никогда не было возможности поработать в балете. Мне всегда казалось очень грустным то обстоятельство, что между балетом и всем остальным театром существует какая-то непробиваемая стена. Невозможно ее разрушить. Это грустно. И сам вопрос "зачем театральному человеку балет?" мне кажется очень странным. Понимаете, что я хочу сказать? Странно, что это странно.

Если бы я оперу ставил, мне бы таких вопросов не задавали. Когда нормальный драматический режиссер приходит в оперу - его не спрашивают, что он здесь делает. Сколько я ставил опер, и мне ни разу никто не сказал: "Как странно, что вы ставите оперу, - это, наверное, так отличается от всего другого?" На самом деле - да, все очень отличается. Но даже то, как люди воспринимают стену, существующую между балетом и остальным миром, мне кажется интересным.

- Опера никого не смущает, потому что там есть текст. Слова. А в балете их нет.
- (Расплывается в улыбке.) Вот это мне как раз нравится - что текста нет. Это потрясающе, когда не надо ничего говорить. Всю жизнь я был рабом слов.

Я люблю слова. И действительно, театр, которым я занимаюсь, - весь о словах и про слова. Я ставлю большущие драматические произведения - Пушкина, Корнеля, Шекспира - с тысячами слов. Но то, что здесь, в балете, ничего не надо говорить - это потрясающе. Хоть раз, один только раз пусть так будет.

А что касается оперы, мне кажется, в нее ходят не из-за текста. Не из-за слов. Зачастую и не поймешь, на каком языке поют. Я недавно ставил "Фальстафа" с Аббадо в Зальцбурге, и я до сих пор не знаю, на каких языках происходили репетиции. Такой странный был язык общения - эсперанто. И когда у всех исполнителей разный итальянский - тоже странный возникает эффект. Так что опера - тоже вряд ли лингвистический эксперимент. Я люблю оперу, но моментального чувственного ответа на это искусство, такого переживания, как в балете, у меня нет. Странно, что я всю жизнь был театральным режиссером и никогда еще не занимался балетом.

- Но и театральным режиссером вы стали не сразу. Вы ведь изучали право в Кембридже?
- Да, и Ник тоже (Ник Ормерод - постоянный сценограф и соавтор Деклана Доннеллана. - ГАЗЕТА). У меня даже есть адвокатская степень. И парик есть, и мантия - все как положено, вся одежда (смеется).

- Вы успели поносить свой адвокатский парик?
- В течение шести месяцев. Шесть месяцев я работал, и, кстати, в той же судейской коллегии, где Тони Блэр и Шери Блэр. Но хорошо, что я не стал юристом. Знаете почему? Законы мне были настолько неинтересны, что я их просто не помнил! Как-то меня пригласили на юбилейную церемонию нашего педагога. Спросили: "Ну, ты приедешь, конечно?" Я извинился, сказал, что не могу. Они говорят: "Жаль, потому что Шери и Тони - они приедут". Тут-то я понял, что мы были вместе, - настолько моя голова в те годы была занята чем-то другим.

- То есть ставить вы начали в Кембридже?
- Начал, когда мне было девять лет. Я был ужасный маленький мальчик. Сам писал пьесы, сам их ставил, сам играл в них. Иногда такой я был ребенок... Если бы сейчас такого увидел - задушил бы. Но я рос и становился добрее. Театр всегда меня занимал - больше, чем занимал.

- Вы - авторитетнейший "шекспировед". Многие, чтобы осовременить этого автора, стараются приодеться под эпоху или, наоборот, перенести действие в наши дни, а от спектакля все равно несет нафталином. А вам как будто достаточно зарядить актеров живой энергией - и актуальнейший Шекспир перед нами. Как вы это делаете?
- (После долгой паузы.) Наверное, это имеет отношение к тому, что не надо слишком доверять традициям. Надо ставить пьесу как будто впервые. Это не то же самое, что стараться быть оригинальным любой ценой. Это убийственно. Иное дело - думать, что пьесу ты ставишь впервые. И потом, меня очень занимает актерское искусство, оно как наркотик. Я написал книжку, сейчас свежая версия ее выходит, скоро будут переводы на другие языки - "Актер и мишень" (опубликована в России в 2001г. - ГАЗЕТА). Это название объясняет немного мой метод. Речь о том, что актеры должны просто преодолеть свой страх. Как все мы это делаем.

- А чего боятся актеры?
- Я в своей книжке пишу о том, что не надо концентрироваться. Концентрация - ужасная вещь. Она разрушает внимание. У артистов очень трудный выбор - либо ты внимателен к тому, что происходит на сцене, вне тебя, либо ты концентрируешься на себе. Одно из двух. Быть внимательным к тому, что вне нас - что бы это ни было, - я и называю словом "мишень". Я учу актера быть связанным с чем-то другим, а не быть напуганным и закрываться в себе - где мы почти всегда и находимся, большую часть нашей жизни. В этом и заключается акт любви. Можно быть влюбленным в кого-то, а можно быть любимым кем-то. Одно имеет отношение к себе, другое - к другому человеку. Когда энергия любви возвращается - мы материализуемся. А умираем, когда теряем связи с внешним миром. Теряем разницу, свое отличие. А связи мы можем строить именно потому, что мы разные. А энергия на сцене - это уже результат возникающих между партнерами связей.

- А ваши принципы применимы к балетным актерам? Они ведь очень отличаются от драматических.
- О, да. Они другие - все, что я могу сказать. У меня нет ответа на ваш вопрос. Но для меня опыт работы в балете как раз сейчас и заключается в том, чтобы обнаружить эти различия. Мне просто нравится быть с ними. Их искусство очень отличается от того, которое знаю я. И кроме того, по-своему я могу помочь им. И каждый раз, возвращаясь сюда, я все лучше понимаю, как это сделать. Но словами это трудно объяснить. Есть, конечно, вещи очевидные - как работать над мизансценами с хореографом, над либретто, как рассказывать историю. Потому что в балете невозможно рассказывать историю как в пьесе, иначе все в пантомиму перейдет. Надо все через пластику выразить. Но мне все кажется интересным именно потому, что я не знаю, что я делаю. Для меня это важно - выходить за рамки самого себя.

- С хореографом Раду Поклитару вы совпали во взглядах?
- Когда мне только предложили ставить "Ромео и Джульетту" - а я не могу сказать, что это моя идея, меня сначала пригласили в Большой сделать оперу, - ну, это очевидно, что же еще... Но оперы я не могу ставить часто, я могу делать оперу раз в пару лет, потом мне надо отходить...

- От эсперанто?
- Нет, скорее от хора (хохочет). Последний хор, кстати, в Зальцбурге, был потрясающий. Я предложил Большому театру "Ромео и Джульетту" потому, что этот балет и Прокофьев так повлияли на меня, так изменили мою жизнь. Но когда мы стали думать о хореографе, у меня началась депрессия. Я подумал, вряд ли я встречу того, с кем смогу вместе работать. А потому мне предложили Раду. И у нас действительно сложилось. Я вообще считаю, что твое видение - не какое-то абстрактное понятие, но еще и те люди, с которыми ты работаешь.

Когда я ставлю пьесу, у меня, конечно, есть свои мысли, свои идеи, - как сейчас, когда я собирал состав на "Отелло" (этот спектакль в труппе Cheek by Jowl Доннеллан планирует привезти в Москву в следующем году. - ГАЗЕТА). Я подумал, что было бы интересно сделать Эмилию, жену Яго, тоже черной. Это что-то пьесе добавит. Я начал оттуда, но я не могу контролировать, как это будет дальше. Я знаю только, что, когда Яго будет ревновать к черной Эмилии, многое поменяется. Это идеи, но основная моя задача - собрать артистов настолько хорошо, насколько я могу. И один из секретов, если хочешь быть хорошим режиссером, заключается в том, чтобы понимать, что твое видение - это те люди, которые стоят перед тобой в зале. Нельзя кому-то сказать: извини, я взял тебя, но ты не часть моей концепции. Я должен именно с этими людьми делать свою работу максимально хорошо.

- Если эту философию перенести и на обычную жизнь - будет всем счастье.
- Невозможно фантазировать о чем-то, чего в твоей жизни нет. Единственная возможность как-то духовно развиваться - жить той реальностью, которая нам дана. Для меня всегда есть что-то подозрительное в людях, которые говорят: "Вы должны быть более духовными и для этого отказаться от реальности". Мне кажется, духовность как раз и заключается в том, как вы воспринимаете, переживаете реальность, которая вам дана.

И Шекспир, мне кажется, пишет о простых людях. О простых людях в экстраординарных ситуациях. Если бы он писал о каких-то невероятных людях, нам было бы скучно. Мы не могли бы себя сопоставлять с этими героями.

- Вы предложили Большому театру именно это название - "Ромео и Джульетта", значит, вы уже знали, как сделать эту пьесу в балете?
- Нет, кроме желания сделать это современно, у меня никакой другой идеи не было. Я не хотел, чтобы были средневековые костюмы, хотел, чтобы это был модерн-танец, эмоциональная история. Хотел посмотреть, как мы можем поставить что-то, что может трогать людей. И в то же время чтобы это был чистый танец. Я, кстати, очень люблю версию Леонида Лавровского. И я надеюсь, что это будет оммаж, посвящение этому балету.

- Вы рассказываете танцовщикам о Шекспире?
- Ну, немножко. Говорю скорее о каких-то главных образах, которые есть в этой пьесе. Почему-то именно Ромео и Джульетта стали символом романтической любви. И ответ, мне кажется, - это балкон. Это самый древний образ романтической любви - они не могут прикоснуться друг к другу, потому что балкон их разделяет. Балкон для меня очень важен в этой пьесе. Не только потому, что любовники разделены, это еще и что-то, связанное с тем, как ребенок отдаляется от матери. И образ той простой правды, что нет любви без расставания: кого бы вы ни любили, как бы вы ни любили - один из вас умрет первым. Нет любви без этой разделенности. И никто из нас не знает, как с этим знанием быть.

- Вы заняли в балете Михаила Лавровского, выдающегося танцовщика, сына Леонида Лавровского. В какой роли?
- В роли дедушки. Он и Римма Карельская - мы придумали специально для них эту роль: они у нас танцуют пожилую пару, которой нет в пьесе. Лавровский - такой хороший человек и очень незвездный.

- У вас не было идеи сделать мужской балет? Ведь в спектакле "Двенадцатая ночь" у вас играют только мужчины, как во времена Шекспира.
- "Двенадцатая ночь", "Как вам это понравится" - пьесы, которые Шекспир писал, зная, что их будут играть мужчины, и по этому поводу в самих пьесах заложено много иронии. Наверное, было бы любопытно и "Ромео и Джульетту" так сделать. Но мне кажется, это ничего сердцу не откроет. Я вообще не думаю, что "Ромео и Джульетта" - о какой-то сексуальной двойственности. "Двенадцатая ночь" - да. И "Как вам это понравится" - да. Но не "Антоний и Клеопатра" и не "Ромео и Джульетта".

- На фестиваль NET, который проходит сейчас в Москве, приехал драматург Марк Равенхилл. Он ваш друг, но ставить вы предпочитаете Шекспира, Пушкина, Корнеля... Вы любите только старые пьесы?
- Нет, я ставил современных драматургов. Но я как-то вообще не думаю, новую я ставлю пьесу или нет. Мне нравится ставить о людях. И потом, я люблю эпические произведения, в которых есть поэзия, политика, любовь, секс. Такие большие вещи, как "Борис Годунов". Если все это есть в новой драме, такой как "Ангелы в Америке" Кушнера, которую я ставил, - тогда я готов. Конечно, ужасно быть некрофилом - ставить только то, что написано мертвыми людьми.

- Ваши друзья-драматурги не приходят к вам со словами: "Деклан, мою пьесу уже поставили все кому не лень, а ты?"
- (Смеется.) Именно так все и происходит. Иногда. Я им говорю: "У меня "Отелло". Или "Я в Большом". У меня вообще есть такое извинение на все случаи жизни: "Я в России". И все думают, что тут у меня какая-то фантастическая русская жизнь.

Вообще я фильм бы хотел в России снять.

- ?
- Да-да. У меня артисты русские есть замечательные - очень хочу с ними что-нибудь сделать, надо только продюсера хорошего встретить. Идей несколько, но я знаю, что их надо держать в секрете. Не потому, что растащат. По той же причине, по которой я на репетиции не пускаю людей. Надо сначала подержать все в себе и только потом отдать. А если все время быть экстравертом, не возникает необходимого давления. Должна быть какая-то интимность. Это как сексом нельзя на людях заниматься. Не делают этого, хотя все знают, как это выглядит. Но люди понимают, что есть что-то, что ты хочешь хранить в себе - иначе разрушишь.

- У вас есть какой-то секрет, как не потерять интерес к проекту в процессе работы?
- О, нет, таких проблем у меня вообще не бывает. Мне редко бывает скучно. Скука - не то чувство, с которым я хорошо знаком.

- Когда вы сажали вишневый сад в имении Станиславского, всех поразило, как профессионально вы орудуете лопатой.
- Моя семья - простые ирландские крестьяне. И это многое объясняет.

 
"Театральный смотритель", www.bolshoi.net - совместный проект.  Пишите pr@bolshoi.net 
Дата последнего изменения 17 ноября 2003 г.