Театральный смотритель Интернет-журнал adagio.ru

Спектакли  Прожекты
Люди Власти

Заказ билетов в Большой театр

 


Фото Павла Смертина

 
Коммерсант, 9 декабря 2003 года

"Пуант не путь к сердцу зрителя"

Сегодня в Большом театре – пресс-конференция, посвященная премьере балета "Ромео и Джульетта". Необычность проекта – в составе постановочной группы: новую версию "Ромео и Джульетты" сделали вместе театральный режиссер Деклан Доннеллан и хореограф Раду Поклитару. Накануне ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА допросила РАДУ ПОКЛИТАРУ.

– Вы поставили балет с драматическим режиссером. Значит, получится драмбалет?

– Всеми силами боролись с этим.

– То есть драматический режиссер боролся со своей природой, а вы боролись с ним?

– Деклан хорошо понимает специфику балета. Когда предлагает какую-то задачу, он говорит: "Я сейчас покажу, что я хочу, и это будет ужасная пантомима. Твоя задача, чтобы не было пантомимы".

 – В творческих спорах кто шел на компромисс?

– Старались уступать поровну. У нас есть третейский судья – сценограф Николас Ормерод. Он очень немногословный человек, очень немногословный, но иногда одной фразы его достаточно, чтобы положить спорам конец.

– Что вы ожидали от Большого театра и что оказалось неожиданностью?

– Ожидал большего снобизма. Думал, этакий Олимп, где среди мохнатых тучек ходят звезды Большого театра. На самом деле совсем не так. Очень многие из них совершенно замечательные, простые, милые и трудолюбивые люди, с которыми просто приятно проводить время – от этого твоя работа становится вдвойне приятной.

– А если бы Большой предложил вам поставить, ну, скажем, "Ленин в Октябре", пошли бы?

– Ни в коем случае. "В ноябре", еще может быть.

– "Ромео и Джульетту" ставят, наверное, в сотый раз. Что нового вы собираетесь сказать своей версией?

– Меньше всего мы старались быть оригинальными. Пытаться сделать стопроцентно не так, как твои предшественники,– заведомо ложный путь. Мне, например, говорят: "Знаете, вот именно в этом месте у Григоровича Джульетта тоже пила яд. Вас это не смущает?" Я говорю: "Нет. Мне же захотелось безотносительно к Григоровичу, чтобы она именно на этот аккорд выпила яд".

– Но хоть какая-то концепция у вас есть?

– Очень опасно говорить о концепции до премьеры. Не хочу навязывать публике свою позицию.

– Грубо говоря, у вас Джульетта – нежная овечка или маленькая оторва?

– Я мечтал, чтобы наша Джульетта прошла путь от маленькой оторвы до беззаветно любящей женщины. Если бы получилось показать этот взлет женского духа.

– А что во время взлета делал ее мальчик?

– Обычный безалаберный влюбчивый парень при общении с Джульеттой поднимается на новую высоту. Красиво звучит, правда?

– Звучит довольно банально.

– Но тем не менее возвышенно.

– Вы впервые за 40 лет спустили балерин Большого театра с пуантов.

– Для меня совершенно очевидно, что балет – это не танец на пуантах. Пуант не путь к сердцу зрителя. Либо сделано хорошо – тогда и без пуантов будет интересно, либо плохо – тогда и они не помогут.

– Вы не чувствовали сопротивления актеров?

– У меня потрясающая команда репетиторов, на которых я могу спокойно оставить свое детище. И Александр Петухов, и Виктор Барыкин не просто репетиторы – это соавторы. Я всегда даю возможность людям, которым доверяю, показать свой вариант. И часто этот вариант лучше, чем мой. А у артистов бывают периодические вспышки внутреннего протеста – ведь человек, увидев первый раз себя в зеркале в несколько странном, непривычном для себя виде, испытывает комплекс. Естественно, этот комплекс он направляет на того, кто заставляет его это делать.

– И вы потакали капризам артистов?

– Боролся всеми силами. Многие считают, что если авторский текст изменить в соответствии с их индивидуальностью, то это будет творческий подход. Но спектакль – структура достаточно жесткая, и надо, чтобы все знали свое место в этой табели о рангах. К тому же у меня очень плотная фактура движения, не поимпровизируешь – дай бог сделать то, что поставлено. Многие артисты балета пропитаны насквозь штампами. Из них невозможно выбить классику. Что бы они ни делали, это смотрится, как будто они танцуют "Лебединое озеро". Я обожаю "Лебединое озеро", но желательно не в своем балете. Но здесь, в Большом, у меня уникальные Джульетты – Маша Александрова и Настя Меськова – и замечательные Ромео – Ян Годовский и Дениска Савин. Все четверо потрясающе координированы – это главный залог успеха в любом виде танцевания, особенно в современном.

– А в спальне Ромео и Джульетта будут голые?

– Доннеллан сказал мне в самом начале: "Единственное, что я знаю точно,– не хочу, чтобы у меня были голые любовники. Я работаю режиссером 30 лет и 30 лет слышу перед каждой премьерой "Ромео и Джульетты": 'У нас очень современная постановка, абсолютно новый ход – Ромео и Джульетта будут обнажены в постельной сцене'. Так что уже давно намного авангардней выглядят одетые любовники". Но я лично рад, когда такое нервное ожидание. Это бесплатный пиар.

– Судя по распределению ролей, вы всем поменяли привычные амплуа. Оставили только Илзе Лиепу в роли сеньоры Капулетти. А муж ее по контрасту будет маленький пузан?

– Нет, но он намного старше своей жены. Кто он? Давайте хоть какой-то секрет я оставлю про запас... И финала у нас пока нет. Финал будем ставить в последний момент.

– Небось, все живы останутся?

– Меня удивит, если я останусь жив.

 
"Театральный смотритель", www.bolshoi.net - совместный проект.  Пишите pr@bolshoi.net 
Дата последнего изменения 09 декабря 2003 г.