Театральный смотритель Интернет-журнал adagio.ru

Спектакли  Прожекты
Люди Власти

Заказ билетов в Большой театр

 


Фото Владимира Новикова
Сцена гибели Меркуцио


Во время драки Тибальда (Денис Медведев) и Меркуцио (Юрий Клевцов) подзуживает агрессивная толпа юнцов (выпускники училища Большого театра)

Сергей Прокофьев
Ромео и Джульетта
Балет в 2-х действиях

пресса о спектакле

 
Итоги, 16 декабря 2003 года

Лейла Гучмазова

За Вильяма нашего, Шекспира...

Премьера "Ромео и Джульетты" в Большом театре стала событием сезона

Бывает такая "обязательная программа", которую выполнять - одно удовольствие. Премьера "Ромео и Джульетты" в Большом театре - событие статусное, освещать полагается подробно, а ощущение службы притуплено подзабытым удовольствием от процесса. Потому что случилась в Большом не просто премьера, а нечто из ряда вон выходящее - мощный советский миф стал кандидатом в папку "хранить вечно".

Знаменитый английский режиссер Деклан Доннеллан и широко известный в узких кругах хореограф Раду Поклитару поставили в Большом новую версию балета "Ромео и Джульетта". Представлять Доннеллана труд излишний, к тому же ведомый всему миру театральный интерпретатор Шекспира в минувшем сезоне уже поставил в русском театре "Двенадцатую ночь" и твердо знал, что балет не должен смотреться урезанной пьесой классика. Имя Поклитару нуждается в пояснениях. У него, что называется, элитная балетная родословная: мама училась у пережившей сталинские лагеря императорской балерины Екатерины Гейденрейх, а папа - у известного педагога Александра Пушкина, того самого, что выучил на свою голову Нуреева и Барышникова. Проверка родословной в балетном заповеднике традиций обязательна, главный театр тут не исключение. Чужаку или простолюдину с дипломом Минской консерватории, десятком приличных танцевальных миниатюр и без единого многоактного спектакля вряд ли доверили бы спустить Большой балет с неба на землю. То есть с пуантов на полную стопу. Поклитару дали шанс от безысходности, потому что по сравнению с храбро расширяющей свой репертуар оперой наш главный балет выглядит более чем скромно, одна внятная премьера за сезон уже делает его удачным. Киснут гастроли: авторитетные импресарио не могут годами прокатывать надоевшее до колик "Лебединое озеро" и заскорузлого "Спартака". А когда киснут гастроли, ветшает марка и хиреет бюджет. Плюс соображения совсем уж прикладные: смутно чувствуя охраняемый заповедник с жестко прописанными правилами, люди извне, как Някрошюс, Додин, Черняков, Мирзоев, скорее интересуются работой с оперой, а в балетный монастырь со своим уставом не суются. Себе дороже.

Остается только помянуть важный для этой истории Его величество случай: Большой предложил Доннеллану поставить оперу (конечно, оперу, кто бы сомневался), Доннеллан сослался на усталость, на отсутствие интереса (оперу он только что ставил) и помечтал вслух скорее из вежливости, чем из реального желания осуществить: "Вот если бы балетЙ" Дирекция Большого спешно посовещалась с "узкими кругами" и перезвонила Доннеллану. Приезжайте, мол, мы вам и хореографа найдем. С хорошей родословной.

Теперь герои дня сами поверили в версию, по которой они вместе со сценографом Николасом Ормеродом угостились на троих и не глядя решили работать вместе над "Ромео и Джульеттой" (некогда в версии Кеннета Макмиллана в Королевском балете "Ковент-Гарден", покорившей шестнадцатилетнего Доннеллана). На самом деле мэтр и юное дарование сначала сделали на пробу сцену на балконе. Доннеллан обаял хореографа отсутствием бронзы в общении и умением рождать концепты: балкон, как оказалось, - символ не романтической любви, но людской разъединенности, и у каждого из нас он свой. А Поклитару обаял режиссера умением внятно и нешаблонно изобразить все нужное телом. "За свою жизнь я слышал так много слов, - прокомментировал позже мэтр, - что сразу понял, какое это счастье, когда артисты не говорят". Кто в этом дуэте, прирастающем сценографом, играл первую скрипку, зрителю предоставили решать в каждой конкретной мизансцене.

Спектакль получился бугристым. Самое легкое и поверхностное из сравнений его танцевальной лексики - "Вестсайдская история" российского происхождения, в которой танцы имеют право расти из любого сора. Что действительно приводит его в нужный формат с шиком изыска, так это сценография Ормерода, этакий экспрессивный аскетизм - с глухими раздвижными стенами улиц Вероны и перечеркивающими черноту сцены красными полосами на планшете и заднике. Для влюбленных Ормерод поставил обыкновенную двуспальную кровать без драпировок и бомбошек старого балета, но и без хромированных обобщений нового, благодаря чему к развязке Джульетта лежит на смертном одре, а не на операционной каталке. Новое либретто основные сюжетные линии оставило в покое, но слов в нем стало меньше. Из грандиозной партитуры Прокофьева изъяты увертюра, слишком известный гавот и тема "Джульетта-девочка"; причем танец и музыка спрессованы по-разному, у них разная густота и, как следствие, разные акценты, но именно эта разность забирает внимание и парадоксально держит спектакль. Все Монтекки и Капулетти облачены в черные партикулярные костюмы, у мужчин - галстуки, у дам - шляпки с вуалями. Антитезу "благородные господа - веронская улица" авторы заменили войной поколений, во время драки главных героев подзуживает уличная банда ровесников, очень юная, поскольку танцуют ее выпускники училища последних трех лет, и очень агрессивная - тоже в силу возраста. Шаркая и извиваясь, толпа поддерживает Меркуцио, освистывает Тибальда, бросает Ромео один на один с его местью. Это одна из самых резких мизансцен спектакля, поставленная человеком эпохи медийной жестокости: Ромео втыкает в противника нож на каждую сильную долю музыки несколько тактов подряд. То есть издевается над трупом в состоянии аффекта. Патер Лоренцо превратился в местного демиурга, он - родственник Волшебника Олега Янковского из захаровского "Обыкновенного чуда", творец и слегка шарлатан, не могущий предугадать конец затеянных им самим историй. Из-под его руки Ромео и Джульетта выглядывают друг друга, и трудно удивиться, когда "из воздуха" Лоренцо достает для Джульетты склянку с зельем. В заглавной паре симпатии авторов распределяются тоже не поровну, Джульетте достается больше действий, чувств и слов, то есть больше движений: тут как раз авторы верны традиции, дарящей мудрой девочке в невозможном мире больше сил. В сцене любви она трогательно косолапит и прижимается лицом к голени любимого; отданная Парису, зло кусается. Авторам хватило ума и вкуса не привлекать клубничкой - все предпремьерные слухи об откровенном ню и гомоэротизме оказались пустыми: у задиры Меркуцио тема мужской любви возникла лишь легким издевательским контрапунктом. Джульетта же в некороткой постельной сцене с рискованными поддержками смотрелась так целомудренно, что любые пуристы могли петь осанну. Поклитару напомнил доступный прием: чтобы зритель ощутил насилие, партнеру-Парису достаточно танцевать в строгом черном костюме, а жертве-Джульетте - в ночном платьице, этого вполне хватает.
Вообще в его танцевальном тексте есть удачи, замешенные на хорошем знании технологии жанра: пробудившаяся от мертвого сна Джульетта сбрасывает с себя Ромео автоматическим сокращением мышц. Есть придумки, понятные с "общечеловеческой" точки зрения: например, пасторальный танец подруг с ласковым перебором струнных, во время которого они должны бы готовить Джульетте подвенечное платье, превращается в чинное похоронное шествие. Ирония убийственна, читается знание любимых людских игр: так, перед похоронами близких дамы, бывает, тщательно "наводят красоту". Не исключено, что карикатурные па даны им из-за страха молодого, но успевшего перешагнуть 30-летнюю метку автора сказать о трагичном слишком возвышенно. Впрочем, все эти шифры равно доступны зрителю российскому и гастрольному. Но есть еще одна мизансцена, за которую Поклитару (именно Поклитару, а не Доннеллану) можно простить вольные-невольные цитаты или, как кому нравится, завидную профессиональную образованность. Простить семенящий на полусогнутых мрачный кордебалет из классического танцтеатра Пины Бауш, эротичность от Матса Эка и даже телесные конвульсии от Анжлена Прельжокажа. Сцена во искупление - это бег Джульетты. Тот знаменитый Бег Джульетты-Улановой, придуманный режиссером Радловым и поставленный балетмейстером Лавровским на самую пафосную, "жизнеутверждающую" тему партитуры а-ля свиридовское "Время, вперед!". Этот бег вошел во все анналы балетной истории и во все парадные рапорты о культурных свершениях советской страны как символ духовности высшей пробы. Поклитару вывернул пафос аккурат наизнанку: кажется, что уже не семенящий истеблишмент неумолимых конформистов, а всеведущие народные советы под душеподъемные звуки замыкают вокруг Джульетты пространство. Ее личное пространство, из которого выход - только смерть.

После премьеры пришлось вспомнить, что знаменитый советский драмбалет "Ромео и Джульетта", в пятидесятые обошедший с триумфом все престижные театры мира и заставивший залы рыдать и аплодировать стоя, был сделан несколькими людьми, из которых умница Леонид Лавровский - последний. Либретто в 1936-м писали искусствоведы Адриан Пиотровский и ученик Мейерхольда Сергей Радлов, он же был режиссером спектакля. Оба дружно ругали за несговорчивость соавтора - прожившего восемнадцать лет за границей и только что вернувшегося из Парижа на родину Сергея Прокофьева. Вскоре оба были репрессированы, а Прокофьев остаток жизни гнул себя под нужную идеологию и умер в один день с тираном. Остался балет Лавровского, благодаря которому весь мир узнал о высоком искусстве великой страны и ее Большом балете. Искусство на самом деле было высоким, а миф - имел место быть. На сцене Большого он тихо вывелся из репертуара, а в Мариинском по сей день жив. Слава богу, что после двух десятков самых разных версий по всему миру он и у нас не остался единственно верным.

Станет ли новый спектакль поворотной точкой в балетной политике Большого? Нет, не станет. Невозможна сегодня такая точка. Но, похоже, позитивный ресурс мало-помалу накапливается. К смешному и непритязательному "Светлому ручью" Алексея Ратманского прошлого сезона прильнули без пуантов и дополнительных идеологических нагрузок новые "Ромео и Джульетта". А труппа, которой приписывают косность и жгучее желание саботировать все новое, похоже, сдвигается с насиженного за полвека места.

предыдущая ] вверх ] следующая ]

 
"Театральный смотритель", www.bolshoi.net - совместный проект.  Пишите pr@bolshoi.net 
Дата последнего изменения 16 декабря 2003 г.